Logo do repositório
 
Miniatura indisponível
Publicação

Interpretação: tensões ou desafios? Relato de experiências profissionais

Utilize este identificador para referenciar este registo.
Nome:Descrição:Tamanho:Formato: 
Silva & Silva.pdf270.26 KBAdobe PDF Ver/Abrir

Orientador(es)

Resumo(s)

A interpretação, espaço de mediação entre códigos linguísticos fonte e alvo, é continente de pausas, de sequências, de encadeamentos, de referências e de dilemas. Este dilemas são de natureza distinta e que se plasmam em seleções sintáticas, pragmáticas, semânticas e por isso culturalmente marcadas. O intérprete de LGP é Anúbis e, por isso, intermediário que serve o s/Surdo e o ouvinte, é continente de sentidos e de escrúpulos, de fronteiras e de pontes, mas também de inquietações, de desafios e de tensões. Partimos do relato de experiências profissionais de uma intérprete de LGP em contexto académico, mais precisamente do trabalho de interpretação a partir de entrevistas a Formadores/Professores de LGP s/Surdos. Propomos, nesta comunicação, fazer uma reflexão sobre tensões inerentes à interpretação no contexto académico, tendo em conta o entrevistado e o investigador, bem como sobre os desafios que se colocam ao intérprete e à sua condição ética e deontológica.

Descrição

Palavras-chave

Interpretação Língua Gestual Portuguesa Ensino Superior Ética e deontologia profissional

Contexto Educativo

Citação

Projetos de investigação

Unidades organizacionais

Fascículo

Editora

Escola Superior de Educação do Porto (IPP)

Licença CC